Friday, May 8, 2015

Meet the Blogger: Rita Cain

Rita Cain at La Tour Eiffel
Hello, my name is Rita Cain. I am a senior French and International Studies major with a minor in Spanish. I have spent this past semester interning with the World Languages and Cultures department here at Fredonia.

During my time as an intern, I have had the opportunity to work with students and professors within the department for the blog, The International Buzz. This has been an absolute pleasure for me. I met with students to interview them and learned about each person’s experience with studying a language and their adventures and aspirations abroad. It is safe to safe that I now have an even longer list of places that I want to visit! I attended various events put on by the student groups and the department, which furthered my knowledge of a particular aspect in culture and language. I corresponded with students and professors who wanted to compose a blog entry on a particular topic that interested them. In addition, I also interviewed students and professors to create a video for the department. All of these interactions were amazing. Not only did I build new relationships within the department, I found new topics of interest to learn about.

Next year, I will be attending graduate school at King’s College in London for European Studies. I am incredibly excited to be able to spend a year abroad and further my studies. Reflecting on my experience at Fredonia, I know that my success has been positively impacted by Fredonia. I am fortunate to have studied in such a supporting environment. I have made so many friends in my language classes and have even traveled with them. My professors have been very knowledgeable and their help has be invaluable for helping me improve myself as a student and plan my future career. For this reason, I am so incredibly glad that I was able to give back to the department as I worked with them this semester. 

Sunday, May 3, 2015

Sigma Delta Pi Induction Ceremony 2015

On April 27, Fredonia's Eta Alpha of Sigma Delta Pi, the Spanish National Honor Society,  inducted eleven students: Emma N. Basile, Benjamin J. Bengert, Brianna Bhola, Rebecca J. Deschner,  Alexandra R. Drake, Jordyn J. Holka,  Jordan Holmes, Chelsea L. Jones, Holly P. Lavin, Alicia D. Rutkowski, and Alexandra J. Shanahan.           

The Department of World Languages and Cultures is proud to have inducted these outstanding students into Sigma Delta Pi. These students have demonstrated academic excellence in Spanish and in their overall work at Fredonia. Inductees will be made life-long members of the society and are eligible for various national scholarships offered by the society. 


The Art of Translation and Applying Language Skills to Life: Rahdne Zola

By Terese Caiazza


Speaker Rahdne Zola with the French Club Executive Board
This past week, L’Alliance Des Amis Français (French Club) and the World Languages and Cultures Department had the pleasure of welcoming back Fredonia alumni Rahdne Zola.  On Tuesday April 28th, 2015, Zola visited campus to present on translation and the way in which he has been using his passion and higher education in French to move on to a successful and inspiring occupation.

As a Fredonia student, Zola was involved in L’Alliance Des Amis Français, and he and his peers were the ones to give the club that name after it’s former name, French Club. After graduating from Fredonia in 2001 with a Bachelor of Arts in French, Rahdne Zola went abroad to France. Then, graduate school at University of Wisconsin--Milwaukee earned him a Masters degree in French translation. Zola is now a freelance translator with his own translation and language service out of Buffalo, NY, Lexemes, and has been working in translation now for over ten years.

During his presentation, Zola gave his audience an overview of his education and his experience with translation. He even passed out printed examples of some of his work, comparing it to the original French text as well as the work of another translator.  He engaged with his audience by enlisting help to read the text and translations. This was an extremely effective way of letting his viewers see different interpretations by various translators as well as demonstrating translation work and dedication applied. Zola offered some wisdom from the world of translation, saying that the best translators translate into their native language. This means that he, as a native English speaker, employs his knowledge of French to decipher text and convey the same messages to the best of his ability in English. Zola answered many questions from the audience, including one about the difference between translation and interpretation. Zola explains that (not discouraging anyone from pursuing either or both) he feels either job takes a specific kind of person, and that one person is rarely skilled at both. Translation is a more isolated and private profession. Because it involves translation of text, it can be done from almost anywhere and it can be taken at a slower pace. Interpretation is a very quick and in-the-moment kind of job, where you have to be on location and ready, making sure you are conveying the right messages at the right pace, listening and immediately reciprocating. Zola covers both modes of interpretation, explaining that “simultaneous interpretation” usually involves being in a booth with a microphone and being expected to keep up with the speaker. “Consecutive interpretation” happens when the speaker pauses every so often to allow the interpreter to step in.

Beyond it’s extremely informative and engaging structure, Rahdne Zola’s talk served an even more important purpose to his language-loving audience. Often in the field of foreign language study, students are questioned about their intended professions and presumed struggle for success. There is a common misconception that it’s hard to pursue careers involving foreign language, when in reality, the possibilities are almost endless. Rahdne Zola is a real life example of someone who was able to turn his specific love of French into a career for himself that he builds his life around and enjoys doing every day is something that was heartening for everyone to see. From Fredonia, to France, to Wisconsin, to Buffalo, Rahdne Zola has used his French translation expertise to make a difference, and now has undoubtedly inspired those who were there to see him, to do the same.

Thursday, April 30, 2015

Pi Delta Phi Ceremony 2015

Pi Delta Phi is the National French Honorary Society, which new members are inducted into each year. The purpose of Pi Delta Phi is to recognize outstanding scholarship in the French language and francophone literatures, to increase the knowledge and appreciation of Americans for the cultural contributions of the French-speaking world, and to stimulate and to encourage French and francophone cultural activities. In order to be eligible for regular membership, a student must meet the following requirements: completion of at least one course of upper division French; 3.0 GPA in French, 3.0 GPA overall, and rank in the top 35% of their class; with at least sophomore standing.

This year the ceremony took place on April 29th, 2015. Professors of French: Dr. Antosh, Sr. Douglass and Dr. Goetz officiated the ceremony. Kelly Ratterman, a student member and acting president, also took part in officiating the ceremony. The initiates were: Victoria Carvel, Amy Gordon, Mikayla Kozlowski, Lauren Miller and Elizabeth Wheeler.



The World Languages and Cultures Department is proud to welcome these excellent students into Pi Delta Phi! Bien fait, tout le mode!


Friday, April 24, 2015

Fritz Schattauer Awarded Scholarship in Munich

State University of New York at Fredonia German language professor, Fritz Schattauer, has been awarded a full scholarship to participate in a seminar at the Goethe Institut in Munich Germany, this summer.  Awarded by the Goethe Institut, the German government’s language institution, to only a few teachers each year, this seminar, entitled “Auffrischung Methodik/Didaktik Daf Unterricht”  will be a refresher course covering current methodology for teachers of German language at the secondary and university levels.  An emphasis will be placed on technology and its role in the second language classroom.  Mr. Schattauer will be spending two weeks in Munich and also completing an online phase of the seminar, prior to his departure in June.  Other teachers in the seminar will come from countries all around the world making German the only common language among the participants.  When asked what he looked forward to the most, Mr. Schattauer said that it was the interaction with the other teachers in the seminar “You really get to know some amazing people from all over the world and develop lessons with them.  Who knows, often after these experiences, a teacher has partners around the world.  This can often lead to interesting cross-cultural activities with both teachers’ students.”  As a teacher of German at Lake Shore Central Schools, as well, Mr. Schattauer will surely be using his new teaching skills at the secondary level.  In addition, he is hopeful that he will be able to develop a study abroad program for his university students.

Thursday, April 23, 2015

Michelle Rawleigh: Childhood Inclusive Education Major with a Concentration in French

Michael Kozlowski (left) and Mikayla Rawleigh
(right) at Education Honors Society
Say "bonjour," to Michelle Rawleigh!  Michelle is a childhood inclusive education major with a concentration in French. When trying to decided on a concentration she decided to choose French because she thought that it would be beneficial for her to have a second language. Michelle took French in high school but unfortunately had a bad experience with it. Despite this experience, she decided to try taking French again in college. After taking French at Fredonia, Michelle had a much more positive experience with the language, which inspired her to continue on with learning French. Although, Michelle enjoys the French classes here she finds them challenging and believes that it is because she wasn’t properly educated in French in high school. However, she is working her best to catch with the help of good friends and excellent tutors within the department.

If Michelle could recommend anything to someone studying a language, it would be to stay motivated. She feels that it is incredibly difficult to learn a language if you do not have the desire to do so, which is why staying motivated is so important. Michelle also would like to recommend studying abroad if possible because it will improve your language skills by tenfold.

If Michelle could study abroad anywhere, she would either want to study abroad in Paris or in the south of France. To Michelle, Paris is a grand city filled with history and vibrant culture. However, a small town in southern France is also appealing to her because each town has its own charm.

Michelle’s favorite course for French so far has been French Civilization and Culture. This class is considered a “language” class, which means that people can take it for French or English credit. With this mixed group of people, it is fun to switch back and forth between French and English. Michelle also likes this course because it is a class that has emphasis specifically on French culture. This is a subject that Michelle has been highly interested in and is glad to have the opportunity to learn more about it.

If Michelle could recommend a story in French to read, she would recommend La Belle et la Bête (Beauty and the Beast). La Belle et la Bête is a very popular story in France with countless versions throughout the country. Michelle feels that it is interesting to compare different versions of the same story and see how they change by region.

In ten years, Michelle would either like to be teaching abroad in France or be teaching first or second graders.

For now, Michelle is glad to be a part of Fredonia. To her, Fredonia is a small close-knit community where people are ready to help each other. Michelle is glad that she can be part of such a phenomenal community.

Sunday, April 19, 2015

Teaching French in a Dual-Language Elementary School



By Valerie Connor


I graduated from SUNY Fredonia in 2012 with a degree in French-Adolescence education.  With the job market the way it is, I decided to spend the year directly after college working abroad in Paris, France as an au pair.  I lived with a French family and took care of two amazing boys, ages 4 and 7 for a year.  Upon returning home to NYC in July of 2013, I was frantically searching for teaching jobs.  September first came and went with no luck and I was disappointed until I got an email in early October.  It was from PS 58 in Brooklyn, a French dual-language elementary school.  Although I did not have the early childhood certification, I was hired as a dual language kindergarten teacher under the condition that I meet the early childhood requirements throughout my first year of teaching.  I am the only teacher in a room with 24 five-year-olds, half of which are French-speaking, the other half, English-speaking and I love it.  In the morning, all instruction is given in French, and after lunch, in English.  It is a very effective immersion program which I am proud to be a part of.  PS 58 is one of 8 French dual language schools in NYC and that number is growing.  It is rare to be able to use French with young children, but it is a combination I really enjoy.  I think it is important to spread the word that these dual language schools are growing because it gives you the option to not only teach French as a foreign language but teach any subject while speaking in French.  I am thankful for SUNY Fredonia and that I was prepared both creatively and professionally for a career in education.

From left, Liam Kelly, Anju Andren and Hudson Wong, students in a dual-language program at Public School 58 in Carroll Gardens, Brooklyn. Kirsten Luce for The New York Times
(4th grade students at the school where I teach Kindergarten)

This is an excerpt from an article in The New York Times. To read the entire article click here.