Monday, March 30, 2015

Teaching Spanish in Sweden

Hello, my name is Chelsea Marzullo. I graduated from Fredonia in 2011 as a Spanish-Education major. Since graduating from Fredonia I have moved to Sweden and have been teaching Spanish at an International English school. I am currently in my third year of teaching at the school, Internationella Engelska Skolan i Sundsvall.
Spanish has opened many doors and opportunities over the years, but living abroad and teaching my passion is by far the greatest. Even though I teach Spanish at the school I interact with students on a daily basis who are learning English as a Second Language. So over the past two and half years I have not only seen students Spanish grow and improve, but their English as well.
Since starting at the school I have help start many new events. One being foreign language week and ``Språkfesten´´ or Language Party. In the different year groups we focus on a different cultural point of the language. In year 6 we learn the history of piñatas, and then the students get to make piñatas in class.

A fellow colleague and myself also started a fashion show at the school where students learn organizational skills, leadership skills, how to have a sense of good self esteem, and much more. Students model clothing donated from stores, choreograph and perform dances, and sing/ play songs. This is what I am most proud of since I've moved to Sweden, and without Spanish I never would have gotten to experience this.

Friday, March 27, 2015

L’Alliance Des Amis Français

French Club Members
L’Alliance Des Amis Français (French Club) is a lively cultural group on Fredonia’s campus. The members of the executive board include: William Webber (President), Rita Cain (Vice President), Mikayla Kozlowski (Treasurer), and Terese Caiazza (Secretary). The goal of this club is to bring together people who have a common interest of the French culture and language. This is done so through meetings and events.


French Club meetings are a place where people come together whether or not they speak French. Each meeting includes discussions, fun activities or presentations for anyone to learn more about the French culture. French Club also has various events throughout the year. Starting this school year, French Club began celebrating National French Week, which is a week long celebration of all things French in schools and communities across the United States. During this week, French Club hosted a variety of events, which allowed the French culture to be celebrated throughout campus. Events included a movie night featuring Les Misérables, a formal French dinner, a French professor career panel, a library exhibit, a make-your-own crêpe station and more. French Club also recently hosted a Mardi Gras formal French dinner and will be hosting an upcoming trivia night on April 21st at 8pm in the Global Connections Lounge.


French Club Library Exhibit
The secretary of the club, Terese Caiazza gave some amazing insight about French Club. Terese first became interested in French Club when she heard about it at an Open House. After one semester in the club, she decided that she wanted to become more involved. Terese loved the events that French Club puts on but really thinks that General Body meetings are where the magic happens. Terese is a French minor and believes that the club gives her a strong connection to French culture and the francophone world. When describing the club, Terese said, “In my opinion, French Club is a representation of one of the many multicultural experiences that the campus has to offer. It’s an environment where you don’t need base knowledge to come and understand so it is an opportunity for everyone to come and learn.” Her favorite French Club event so far has been National French Week because she enjoyed the club reaching out to the entire campus to get involved in the various cultural events. She also said that the National French Week was a fun experience and represents what French Club has been able to accomplish. In the future, if Terese could plan any event, she would plan to have a language workshop for the club before a trip. In her opinion, it would be fun to teach phrases, regional dialects, and cultural norms to fellow students. The club would be divided into groups based on their level of knowledge of French so that it would give everyone a chance to participate and apply the language. In closing, Terese said, “French Club is really important to me. I’m glad that it’s here and that people have a place to talk about something that American culture takes for granted sometimes.”


French Club is a group that spreads French culture in a friendly, fun and lively environment. Join them at meetings, spend an evening savoring French cuisine or attend one of their events.


French Club meets every Tuesday in the Global Connections Lounge at 8pm.



Monday, March 23, 2015

World-Famous Writer and Dr. Zlotchew

Fall 2015:  The Department of World Languages & Cultures:  Dr. Clark M. Zlotchew will again offer a Senior Seminar based on world-famous Argentine author, Jorge Luis Borges.  Zlotchew not only has studied this giant of Latin American literature and had numerous articles on him published in Spanish and English in literary journals on four continents. He has also presented papers on Borges at international conferences around the world.
            Borges, by the 1970s, if not earlier, was the best-known, most admired, most widely translated living writer in the Spanish language. Very few authors have been as argued over and discussed, widely praised, attacked, loved, or abhorred as he was. Many critics assert that Magic Realism in Latin America starts with Borges’ first short story.
Professor Zlotchew interviewed Borges at his apartment in Buenos Aires, Argentina in 1984, and chatted with him over dinner at a conference at Allegheny University in Meadville, Pennsylvania in 1985, just one year before Borges’ demise. The complete interview in Spanish was published in Plural, the literary/cultural magazine of Excelsior (largest circulation newspaper of Mexico), January 1994.  Dr. Zlotchew’s English version of the interview was published in the prestigious American Poetry Review (1988), attracting attention as far afield as Mumbai, India.  Later it was published in Zlotchew’s book, Voices of the River Plate: Interviews with Writers of Argentina and Uruguay, which was first published by Borgo Press in 1995,  then re-published in 2011 as an Authors Guild Backinprint.com Edition.
            With reference to Voices…, one Borges scholar says, “Zlotchew cajoles, insists, ignores bursts of temper, repairs errors of memory, elicits buried details, leads firmly but allows meandering.” (Edna Aizenberg, Professor of Spanish, Marymount Manhattan College.)
In 1998 the English version was included in Richard Burgin’s collection of Borges interviews, Jorge Luis Borges:  Conversations, and has appeared in Bangla Desh and India in Bengali translation.  In 2008, this interview was published in Chinese. Richard Burgin’s book, which contains this interview, was translated from English into Mandarin and published in Shanghai, China.
            Referring to Zlotchew’s publications on Borges in refereed journals, Borges scholar Carter Wheelock writes, "Zlotchew is a thorough and meticulous scholar whose work on Borges, the greatest twentieth-century writer in the Spanish language, bypasses the critical clichés and moves into little-explored areas where his seminal and definitory observations have opened up new paths of inquiry.  His powers of synthesis, abetted by his knowledge of world literature, give his critical commentaries both a depth and a breadth that are uncommon in the study of Borges' fiction.  By going always to the core of a literary problem, with economy of language, he adds brevity to cogency; and this, combined with an objective modesty and clarity of style, makes his work admirably readable."  Letter to Kasling Committee, 12/2/89.  (My emphasis).
            In addition to his own interview with Borges having been published in many venues, Zlotchew translated Fernando Sorrentino’s Seven Conversations with Jorge Luis Borges into English (Original title, Siete conversaciones con Jorge Luis Borges).  In addition to translating the seven conversations, Zlotchew included notes, wrote an appendix of short biographies of Hispanic personalities mentioned in the interviews, and a fore­word.  This book was initially published in hard cover by Whitston Publishing in 1982, and republished as a new edition in paper by Paul Dry Books in 2010. Choice, March 1982, wrote,  “Clark M. Zlotchew's meticulous annotations will help American readers to understand the many allusions to Argentine history and letters, and to Buenos Aires popular culture and geography." 
            The Nobel Peace Prize laureate, Elie Wiesel used  Seven… in a class, and said,   “We used your Seven Conversations with Jorge Luis Borges for my course [at Boston University] "Literature of Memory:  Writers on Writing" --and may I add, that it was very well received by my students?"  (letter to Zlotchew 11-27-96).
       

            Dr. Zlotchew’s SPAN-423 of Fall semester on Borges, an icon of 20th-Century Latin American fiction, poetry and essay, should be an informative and enjoyable course.


Clark Zlotchew


Monday, March 16, 2015

Teaching Abroad: Valreas, France


By Gina Lanfranchi


I am working as an English Language Assistant for a little village in the southeast of France called Valreas in the Provence-Alpes-Cote d'Azur region. Don't worry; it is not as glamorous as the French Riviera, but it is certainly not far it, literally and physically! 

Everything in terms of my job was organized by the rectorat of the Academy Aix-Marseille, so I had almost no problem getting my visa and all of my working papers; however, I had to find my own housing--and that was interesting...but after months of e-mail tag between people that I met when I studied abroad in Grenoble and contact with friends of friends, I managed to find a host family who lives within a 10 minute walking distance from my two main schools! I live in a summer home attached to their house. It is perfect because I have my own space (fully furnished, fully equipped in every way possible) but I can go to the main house whenever I have a question or if I just want some company! And they don't let me speak English--well I told them I wanted to improve my French, so now they don't let me speak English!
My job requires me to use the French that I learned in school to communicate with my colleagues and to communicate on a day to day basis, but I have the opportunity to teach English in the way that I learned how to teach French as a foreign language. I absolutely love what I am doing because I am a native English speaker, so I get to share personal and authentic experiences with my students--and they are always shocked when I tell them that I am from NEW YORK! We play games, we sing, we read silly stories, and we laugh a lot in ENGLISH! I get to see the very inner workings of the French education system as well. I work in an elementary school, but I work with at least 20 different teacher each week, so I get to see different styles of teaching, different grade levels, and different student and teacher mentalities...I also really like that we have 7 weeks of school followed by 2 weeks of vacation...I have not been to many countries, but this region and the people who live here are becoming more and more like family to me. This experience has been such a blessing.

I am in the process of applying for a Masters program right now. I plan on teaching English in France. I feel like I found my purpose in life, and I am looking to pursue it " à fond."

Tuesday, March 10, 2015

French Club's Mardi Gras Ball: An Evening in New Orleans

Students, faculty and the community gathered for French Club’s Mardi Gras Ball on Sunday, March 8th, 2015 in the Horizons Room. People came in masks or wearing beads, showing their spirit for the Mardi Gras culture. Mardi Gras is more than just a day, it’s a season. Mardi Gras starts on Epiphany (Three King’s Day) and continues on until the day before Ash Wednesday, which is known as Mardi Gras. Mardi Gras is known as “Fat Tuesday” because it is the last day that people can eat fatty and rich foods before the traditionally fasting during Lent. New Orleans is well-known for Mardi Gras celebrations and served as an inspiration for the event.The ball’s food included a variety of cajun-style food including shrimp gumbo, chicken jambalaya, red beans and rice, green beans, salad and french bread. The dessert was also traditional of Louisiana including beignets, a fried dough treat covered in powdered sugar. Dessert also included king cake, a french bread braided with cinnamon in its interior and topped with glaze, which is a popular dessert during the Mardi Gras season.  

Weapons of Jazz Combo, a local jazz ensemble, played throughout the evening. The mixture of lively and swinging jazz combined with the smooth jazz paved way for the perfect opportunity for dancing. Everyone was engaged with the music whether they were listening to the band, dancing or watching the lively and wondrous dance moves of others. 

During the event, everyone had the opportunity to further learn about the Mardi Gras culture through a presentation presented by Mikayla Kozlowski. Mikayla presented on the history of New Orleans with the founding of Point Du Mardi Gras by the Le Moyne brothers in 1699. This later led to the first celebration of Mardi Gras in 1703 and the official declaration of Mardi Gras as a holiday with the Mardi Gras Act of 1875 in Louisiana. As part of the presentation, the audience also learned about krewes, which were an essential part of Mardi Gras. The krewes put on parades and balls during the Mardi Gras season. 

In spirit of the Krewes, each table at the ball had the opportunity to compete in building the best float based on the supplies they were given. The winners were decided by the French Club eBoard and were given crowns so that they could be the kings and queens of Mardi Gras. 

To enjoy more culture by French Club, join them on Tuesday's at 8pm in the Global Connections Lounge!

French Club's Facebook

French Club's Twitter

Sunday, March 1, 2015

Unione Italiana: A Family

Unione Italiana (Italian Club), is one of Fredonia’s many cultural groups on campus. The executive board members of this club include: Jeremy Wilner (President), Victoria McMahon (Vice President), Anthony Carusone (Treasurer), and Chloe Cohen (Secretary). The goal of this club is to expand students’ views on Italian culture through meetings and events. In meetings, Unione Italiana presents culture such as language, the mafia and stereotypes through an engaging and fun manner that is accessible to anyone. The club believes that by presenting information in this way, people will have a more intimate experience with the culture and will be learning in an open and family-like setting instead of being lectured like one is in a classroom setting.
St. Joseph's Day Dinner

In addition to the meetings, Unione Italiana has campus-wide events with the goal of engaging the entire campus community and raising cultural awareness. Unione Italiana achieves this through it’s two formal Italian dinners a year and it’s campus-wide known soccer tournament. The first Italian dinner of the year is held in October during Italian Heritage Month, which is the celebration and recognition of Italian heritage in the United States. In the Spring, there is also the St. Joseph’s Day dinner which a traditionally Italian holiday celebrated in March each year.

After speaking with Jeremy Wilner, President of Unione Italiana, I learned more about the club and its impact at Fredonia. Jeremy first became involved in the club by signing up for it his first year at Fredonia. He had been in an Italian club in high school but had not been as involved in the club as he would like to be. When he joined the club his first year, he found that Unione Italiana was more than a club; it was a family. The environment of the club was calm, inviting and open. He felt like he was truly in an Italian family. When Jeremy joined Unione Italiana executive board, he strove to continue this feeling of openness and family so that others on campus would have an outlet to spend time at. They could meet other students and faculty and have engaging conversations in an informal environment. Unione Italiana still strives to achieve this goal so that the campus community has more options to participate in clubs and activities.
 
Soccer Tournament, 2013

One major example of this is Unione Italiana’s soccer tournament. As Jeremy has been involved in the club, he has witnessed the growth of the soccer tournament. A tournament that once started with just a few teams has grown to having over 170 participants at its last tournament. This soccer tournament has been a great way for people across campus to get involved and experience other cultures without excluding anyone. Even professors have brought their children to watch the games with them. Bringing the campus community together through events such as the soccer tournament makes Unione Italiana proud and they hope to continue to connect others through their events and meetings.

Unione Italiana serves as an accessible and family-like cultural group on campus. So join them at meetings, spend an evening at one of the lovely dinners or meet them on the field to compete in their soccer tournament.


Unione Italiana meets Sundays at 6pm in the Williams Center. 


Follow them on Twitter at: @Unione_Italiana.